原文の内容を正確に伝えるタイ語翻訳

翻訳メソッド「日本語からタイ語」

 弊社では高精度な翻訳を追求することを第一と考え、次のステップで翻訳に真摯に取り組みます。
(1) タイ語へ翻訳する前に、日本人校正係が通読し各所に「翻訳メモ」を付けます。 
(2) タイ人翻訳者が日本語からタイ語に翻訳します。
(3) 別の翻訳者により内容を再チェックします。
 これら一連の作業は、(1)は日本語校正の経験を有しタイ語の仕組みを熟知した日本人によって行います。(2)と(3)は、タイの国立大学の日本語学科を卒業したタイ人の翻訳者によって行います。詳しくは「ホーム」ページの説明も併せてご参照下さい。

料金表(日本語 → タイ語)

 分量計算

 日本語400字=原稿用紙1枚分を1分量として計算します。

 一律料金

 2,450円/分量(税前)

 お見積り

 ご依頼ごとに分量を勘案し、正式な見積書を提出します。

 原稿

 原稿はテキストファイル(ワードなど)でお願いします。

 納期

 内容・分量によりますが、数ページで3~4日が目安です。

 お支払い

 原則として全額前払いでお願いします。タイ国内においてタイバーツでお支払いいただく事も可能です。

 補償

 重大な誤訳、納期の大幅遅延などのクレームが生じた場合、協議のうえ最大全額返金します。

 秘密保持

 ご要望に応じ個別に秘密保持契約を締結させていただきます。なお、弊社と弊社の翻訳者とはそれぞれ個別に秘密保持契約を締結しています。