Translation from English to Thai
Accurate translation service at a reasonable price
A problem with Thai translation is that most clients have no way to know the translation is correct or not. One way is to hire a translation company that has a long history with good reputation in a high street. Only you may have to go there with a tie and suits.
In order to gain the client’s confidence in the quality of translation even if you can ask for it casually at a reasonable price, the method of translation must assure you in a way that you also think it guarantees accurate translation. We think our Thai translation method can meet this expectation.
Our translation method
The important thing is of course that the translation conveys the exact meanings of the original text. Always “accuracy” comes first. Our original and unique translation method is to ensure “translation accuracy”.
First of all, we convert your English manuscript into “Flat English” for the purpose to eliminate possible misunderstandings during the process of translation by our Thai translator. This work is done by an experienced Japanese or Thai person who is not only a good English speaker but also has the wide knowledge about Western culture. Through this “flattening” process, we make sure that all the causes of mis-translation are picked out.
Then our Thai translator translates into Thai. Once being translated, the draft will be checked again by another Thai translator. All of our Thai translators are the graduates from the English language faculty of national universities in Thailand.
Translations that we can do
Please feel free to consult with us for anything. There are some examples of translation that we can do for you:
(1) Product descriptions for food, clothing, cosmetics and other consumer products
(2) Instructions and manuals of industrial products and machines
(3) Travel information, tourist attractions and leaflet of local specialties
(4) Manuscripts for websites and blogs
(5) Manuscripts of catalogs and flyers for shows and exhibitions
(6) Various contracts and other business documents
(7) Academic and scientific documents
“When I have time, I read books.” Even if you are not good at English, you can easily recognize, for example, “time” is a single independent word. Now when we translate this short sentence into Thai, the appearance will be totally different; เมื่อผมมีเวลาว่างผมอ่านหนังสือ There is no space between words. There is no , or . […]
Since we have renovated this website (about Thai translation service), we have got a few inquiries whether we can provide translation service from English to Japanese, Japanese to English, or Chinese to Thai, etc. We can do translation between English and Japanese while we cannot do between Chinese and Thai. If you have a demand […]